Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 8:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והמים היו הלוך וחסור עד החדשׁ העשׂירי בעשׂירי באחד לחדשׁ נראו ראשׁי ההרים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo: en el décimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los montes.

 

English

King James Bible 1769

And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.

King James Bible 1611

And the waters decreased continually vntill the tenth moneth: in the tenth moneth, on the first day of the moneth, were the tops of the mountaines seene.

Green's Literal Translation 1993

And the waters were going and falling until the tenth month. In the tenth month, on the first of the month, the tops of the mountains were seen.

Julia E. Smith Translation 1876

And the waters were going and diminishing until the tenth month: in the tenth, in the one of the month, the heads of the mountains were seen.

Young's Literal Translation 1862

and the waters have been going and becoming lacking till the tenth month; in the tenth `month', on the first of the month, appeared the heads of the mountains.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the waters decreased continually, till the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.

Bishops Bible 1568

And the waters were goyng and decreasing vntyll the tenth moneth: In the tenth moneth, and in the first day of the same moneth, were the toppes of the mountaynes seene

Geneva Bible 1560/1599

And the waters were going and decreasing vntill the tenth moneth: in the tenth moneth, and in the first day of the moneth were the toppes of the mountaines seene.

The Great Bible 1539

And the waters truely were goynge and decreacyng vntyl the tenth moneth: For in the tenth moneth, & in the fyrst daie of the same moneth were the toppes of the mountaynes sene.

Matthew's Bible 1537

And the waters went awaye, & decreased vntyll the .x. moneth. And the fyrst day of the .x. moneth, the toppes of the mounteyns appered.

Coverdale Bible 1535

And the waters wete awaye and decreased vntyll the tenth moneth: for the first daye of the tenth moneth, the toppes of the mountaynes appeared.

Wycliffe Bible 1382

And sotheli the watrys yeden and decresiden til to the tenthe monethe, for in the tenthe monethe, in the firste dai of the monethe, the coppis of hillis apperiden.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely