Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי תעבד את האדמה לא תסף תת כחה לך נע ונד תהיה בארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando labrares la tierra, no te volverá á dar su fuerza: errante y extranjero serás en la tierra.
English
King James Bible 1769
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
King James Bible 1611
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yeeld vnto thee her strength: A fugitiue and a vagabond shalt thou be in the earth.
Green's Literal Translation 1993
When you till the ground, it will not again give its strength to you. You shall be a vagabond and a fugitive on the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
When thou shalt work the earth she shall not add to give her strength to thee. Wandering and fleeing shalt thou be in the earth.
Young's Literal Translation 1862
when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee -- a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength: A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Bishops Bible 1568
If thou tyll the grounde, she shall not yeelde vnto thee her strength. A fugitiue and a vacabound shalt thou be in the earth
Geneva Bible 1560/1599
When thou shalt till the grounde, it shall not henceforth yeelde vnto thee her strength: a vagabond and a runnagate shalt thou be in the earth.
The Great Bible 1539
If thou tyll the grounde, she shall not proceade to yelde vnto the hyr strength. Fugityue, and vagabounde shalt thou be in the erth.
Matthew's Bible 1537
For when thou tyllest the grounde she shall henceforth not geue her power vnto the. A vagabunde and a rennagate shalt thou be vpon the erth.
Coverdale Bible 1535
Whan thou tyllest ye grounde, she shall hensforth not geue hir power vnto the. A vagabunde and a rennagate shalt thou be vpon ye earth.
Wycliffe Bible 1382
Whanne thou schalt worche the erthe, it schal not yyue his fruytis to thee; thou schalt be vnstable of dwellyng and fleynge aboute on erthe in alle the daies of thi lijf.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely