Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר מה עשׂית קול דמי אחיך צעקים אלי מן האדמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él le dijo: ¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama á mí desde la tierra.
English
King James Bible 1769
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
King James Bible 1611
And he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me, from the ground.
Green's Literal Translation 1993
And He said, What have you done? The voice of the blood of your brother cries to Me from the ground.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, What didst thou? the voice of thy brother's bloods, crying out to me from the earth.
Young's Literal Translation 1862
And He saith, `What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the ground.
Bishops Bible 1568
And he sayde: What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me out of the grounde
Geneva Bible 1560/1599
Againe he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth.
The Great Bible 1539
And he sayde: What hast thou done? The voyce of thy brothers bloude crieth vnto me out of the grounde.
Matthew's Bible 1537
And he sayde: What hast thou done? The voyce of thy brothers bloude cryeth vnto me oute of the erth.
Coverdale Bible 1535
And he sayde: What hast thou done? The voyce of thy brothers bloude crieth vnto me out of the earth.
Wycliffe Bible 1382
And God seide to Cayn, What hast thou do? the vois of the blood of thi brother crieth to me fro erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely