Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר קין אל הבל אחיו ויהי בהיותם בשׂדה ויקם קין אל הבל אחיו ויהרגהו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y habló Caín á su hermano Abel: y aconteció que estando ellos en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel, y le mató.
English
King James Bible 1769
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
King James Bible 1611
And Cain talked with Abel his brother: and it came to passe when they were in the field, that Cain rose vp against Abel his brother, and slew him.
Green's Literal Translation 1993
And Cain talked with his brother Abel. And it happened as they were in the field, Cain rose up against His brother Abel, and killed him.
Julia E. Smith Translation 1876
And Cain will speak to Abel his brother; and it shall be in their being in the field, Cain will rise up against Abel his brother, and will kill him.
Young's Literal Translation 1862
And Cain saith unto Abel his brother, ``Let us go into the field;'' and it cometh to pass in their being in the field, that Cain riseth up against Abel his brother, and slayeth him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Bishops Bible 1568
And Cain talked with Habel his brother: and it came to passe when they were in the fielde, Cain rose vp agaynst Habel his brother, & slewe him
Geneva Bible 1560/1599
Then Kain spake to Habel his brother. And when they were in the fielde, Kain rose vp against Habel his brother, and slewe him.
The Great Bible 1539
And Cain spake vnto Habel hys brother. And it fortuned whan they were in the felde, Cain rose vp agaynst Habel hys brother, and slue him.
Matthew's Bible 1537
And Cayn talked with Abel hys brother. And as soone as they were in the feldes, Cayn fell vpon Abell hys brother, & slewe hym.
Coverdale Bible 1535
And Cain talked with Abell his brother. And it happened, that whan they were in the felde, Cain arose agaynst Abell his brother, and slew him.
Wycliffe Bible 1382
And Cayn seide to Abel his brother, Go we out. And whanne thei weren in the feeld, Cayn roos ayens his brother Abel, and killide him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely