Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלוא אם תיטיב שׂאת ואם לא תיטיב לפתח חטאת רבץ ואליך תשׁוקתו ואתה תמשׁל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si bien hicieres, ¿no serás ensalzado? y si no hicieres bien, el pecado está á la puerta: con todo esto, á ti será su deseo, y tú te enseñorearás de él.
English
King James Bible 1769
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
King James Bible 1611
If thou doe well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sinne lieth at the doore: And vnto thee shall be his desire, and thou shalt rule ouer him.
Green's Literal Translation 1993
If you do well, is there not exaltation? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is toward you; but you should rule over it.
Julia E. Smith Translation 1876
If thou shalt do well thou shalt be lifted up; and if thou shalt not do well, sin lies at the entrance; and to thee his desire, and thou shalt rule over him.
Young's Literal Translation 1862
Is there not, if thou dost well, acceptance? and if thou dost not well, at the opening a sin-offering is crouching, and unto thee its desire, and thou rulest over it.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And to thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
Bishops Bible 1568
If thou do well, shalt thou not receaue? and yf thou doest not well, lyeth not thy sinne at the doores? Also vnto thee shall his desire be, and thou shalt haue dominion ouer hym
Geneva Bible 1560/1599
If thou do well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sinne lieth at the doore: also vnto thee his desire shalbe subiect, and thou shalt rule ouer him.
The Great Bible 1539
And yf thou dost not well, lyeth not thy synne in the dores? Unto the also pertayneth the lust therof, and thou shalt haue dominion ouer it.
Matthew's Bible 1537
But and yf thou dost euell, by & by thy synne lyeth open in the dore. Notwithstandyng let it be subdued vnto the, and sea thou rule it.
Coverdale Bible 1535
but and yf thou do euell, thy synne lyeth open in the dore? Shal he then be subdued vnto the? and wilt thou rule him?
Wycliffe Bible 1382
Whether not if thou schalt do wel, thou schalt resseyue; but if thou doist yuele, thi synne schal be present anoon in the yatis? but the desir therof schal be vndur thee, and thou schalt be lord therof.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely