Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 4:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואל קין ואל מנחתו לא שׁעה ויחר לקין מאד ויפלו פניו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas no miró propicio á Caín y á la ofrenda suya. Y ensañóse Caín en gran manera, y decayó su semblante.

 

English

King James Bible 1769

But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

King James Bible 1611

But vnto Cain, and to his offring he had not respect: and Cain was very wroth, and his countenance fell.

Green's Literal Translation 1993

And He did not look to Cain and to his offering. And Cain glowed greatly with anger, and his face fell.

Julia E. Smith Translation 1876

And to Cain and to his offering he looked not: and Cain will be very angry, and his countenance will fall.

Young's Literal Translation 1862

and unto Cain and unto his present He hath not looked; and it is very displeasing to Cain, and his countenance is fallen.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

Bishops Bible 1568

But vnto Cain and to his offeryng he had no respect: for the whiche cause Cain was exceedyng wroth, and his countenaunce abated

Geneva Bible 1560/1599

But vnto Kain and to his offering he had no regarde: wherefore Kain was exceeding wroth, and his countenance fell downe.

The Great Bible 1539

But vnto Cain and to hys offrynge he had no respecte. For the whych cause Cain was exceadyng wrothe, and hys countenaunce abated.

Matthew's Bible 1537

but vnto Cayn & vnto hys offrynge loked he not. And Cayn was wroth exceadyngly, & loured.

Coverdale Bible 1535

but vnto Cain and his offerynge he loked not. Then was Cain exceadinge wroth, and his countenaunce chaunged.

Wycliffe Bible 1382

sotheli he bihelde not to Cayn and to hise yiftis. And Cayn was wrooth greetli, and his cheer felde doun.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely