Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקרא האדם שׁם אשׁתו חוה כי הוא היתה אם כל חי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y llamó el hombre el nombre de su mujer, Eva; por cuanto ella era madre de todos lo vivientes.
English
King James Bible 1769
And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
King James Bible 1611
And Adam called his wiues name Eue, because she was the mother of all liuing.
Green's Literal Translation 1993
And the man called the name of his wife, Eve; because she became the mother of all living.
Julia E. Smith Translation 1876
And Adam will call his wife's name Life, for she was the mother of all living.
Young's Literal Translation 1862
And the man calleth his wife's name Eve: for she hath been mother of all living.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Adam called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.
Bishops Bible 1568
And Adam called his wyfes name Heua, because she was the mother of all lyuyng
Geneva Bible 1560/1599
(And the man called his wiues name Heuah, because she was the mother of all liuing)
The Great Bible 1539
And Adam called his wyues name Heua, because she was the mother of all lyuinge.
Matthew's Bible 1537
And Adam called his wyfe Heua, because she was the mother of al that liueth.
Coverdale Bible 1535
And Adam called his wyfe Heua, because she is the mother of all lyuynge.
Wycliffe Bible 1382
And Adam clepide the name of his wijf Eue, for sche was the moder of alle men lyuynge. And the Lord God made cootis of skynnys to Adam and Eue his wijf, and clothide hem; and seide, Lo!
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely