Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וזהב הארץ ההוא טוב שׁם הבדלח ואבן השׁהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el oro de aquella tierra es bueno: hay allí también bdelio y piedra cornerina.
English
King James Bible 1769
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
King James Bible 1611
And the gold of that land is good: There is Bdellium and the Onix stone.
Green's Literal Translation 1993
the gold of that land is good; there is bdellium gum resin, and the onyx stone.
Julia E. Smith Translation 1876
And the gold of that land is good. There bdellium and onyx stone.
Young's Literal Translation 1862
and the gold of that land `is' good, there `is' the bdolach and the shoham stone;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx-stone.
Bishops Bible 1568
And the golde of the lande is very good. There is also Bdellium, and the Onix stone
Geneva Bible 1560/1599
And the golde of that land is good: there is Bdelium, and the Onix stone.
The Great Bible 1539
where there is golde. And the golde of that lande is good. There is also Bdelliun, and the onix stone.
Matthew's Bible 1537
where golde groweth. And the golde of that contre is precyous, ther is found Bedellyon, and a stone called Onix.
Coverdale Bible 1535
And there is founde golde, (& the golde of that countre is precious,) and there is founde Bedellion, and the precious stone Onix.
Wycliffe Bible 1382
and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely