Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 2:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואד יעלה מן הארץ והשׁקה את כל פני האדמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas subía de la tierra un vapor, que regaba toda la faz de la tierra.

 

English

King James Bible 1769

But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

King James Bible 1611

But there went vp a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

Green's Literal Translation 1993

And mist went up from the earth and watered the whole face of the ground.

Julia E. Smith Translation 1876

And a vapor shall go up from the earth and it watered all the face of the earth.

Young's Literal Translation 1862

and a mist goeth up from the earth, and hath watered the whole face of the ground.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

Bishops Bible 1568

But there went vp a miste from the earth, & watered the whole face of the grounde

Geneva Bible 1560/1599

But a myst went vp from the earth, and watered all the earth.

The Great Bible 1539

And there went vp a myste from of the earth, and watred the whole face of the grounde.

Matthew's Bible 1537

But there arose a myste out of the ground, & watered all the face of the erth:

Coverdale Bible 1535

But there arose a myst from the earth, & watered all the londe.

Wycliffe Bible 1382

but a welle stiede out of the erthe, and moistide al the hiyere part of erthe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely