Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אלה תולדות השׁמים והארץ בהבראם ביום עשׂות יהוה אלהים ארץ ושׁמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron criados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos,
English
King James Bible 1769
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
King James Bible 1611
These are the generations of the heauens, & of the earth, when they were created; in the day that the LORD God made the earth, and the heauens,
Green's Literal Translation 1993
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created in the day that Jehovah God was making earth and heavens.
Julia E. Smith Translation 1876
These the generations of the heavens and the earth in creating them, in the day of Jehovah God's making the earth and the heavens.
Young's Literal Translation 1862
These `are' births of the heavens and of the earth in their being prepared, in the day of Jehovah God's making earth and heavens;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens.
Bishops Bible 1568
These are the generations of the heauens and of the earth when they were created, in the day when the Lord God made the earth and the heauens
Geneva Bible 1560/1599
These are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heauens,
The Great Bible 1539
These are the generacions of the heauens and of the earth when they were created, in the daye, when the Lorde God made the earth and the heauens
Matthew's Bible 1537
These are the generacions of heauen and erth when they were created, in the tyme when the Lord God created heauen & erth
Coverdale Bible 1535
These are the generacions of heaue and earth whan they were created, in the tyme whan the LORDE God made heauen and earth:
Wycliffe Bible 1382
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely