Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקם וילך דוד וכל העם אשׁר אתו מבעלי יהודה להעלות משׁם את ארון האלהים אשׁר נקרא שׁם שׁם יהוה צבאות ישׁב הכרבים עליו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y levantóse David, y fué con todo el pueblo que tenía consigo, de Baal de Judá, para hacer pasar de allí el arca de Dios, sobre la cual era invocado el nombre de Jehová de los ejércitos, que mora en ella entre los querubines.
English
King James Bible 1769
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubims.
King James Bible 1611
And Dauid arose and went with all the people that were with him, from Baale of Iudah, to bring vp from thence the Arke of God, whose Name is called by the Name of the Lord of hostes, that dwelleth betweene the Cherubims.
Green's Literal Translation 1993
And David rose up and went, and all the people with him, from Baal-judah, to bring up the ark of God from there which is called by the Name, the Name of Jehovah of hosts, who dwells above the cherubs.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will rise and go and all the people which were with him from the lords of Judah, to bring up from thence the ark of God which the name was called the name of Jehovah of armies sitting the cherubims over it
Young's Literal Translation 1862
and David riseth and goeth, and all the people who `are' with him, from Baale-Judah, to bring up thence the ark of God, whose name hath been called -- the name of Jehovah of Hosts, inhabiting the cherubs -- upon it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubim.
Bishops Bible 1568
And arose, and went with all the folke that were with him, from Baala of Iuda, to fet away from thence the arke of God, whose name is called by the name of the lord of hoastes that dwelleth vpon it betweene the cherubims
Geneva Bible 1560/1599
And Dauid arose and went with all the people that were with him from Baale of Iudah to bring vp from thence the Arke of God, whose name is called by the Name of the Lord, of hostes, that dwelleth vpon it betweene the Cherubims.
The Great Bible 1539
& arose, & went withall the folke that were with hym of the men of Iuda, to fett awaye from thence, the Arck of God: whose name is called the name of the Lorde of hostes that dwellyth vpon it, betwene the cherubyns.
Matthew's Bible 1537
& arose and went and al the folcke that were wyth hym of the men of Iuda, to fet awaye the arcke of GOD vpon which is called the name of the Lord of hostes that dwelleth betwene the cherubyns.
Coverdale Bible 1535
and gat him vp, and wente with all the people that was with him of the citesins of Iuda, to fetch vp the Arke of God from thence: whose name is: The name of the LORDE Zebaoth dwelleth theron betwene the Cherubins
Wycliffe Bible 1382
And Dauid roos, and yede, and al the puple that was with hym of the men of Juda, to brynge the arke of God, on which the name of the Lord of oostis, sittynge in cherubyn on that arke, was clepid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely