Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 2:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועתה יעשׂ יהוה עמכם חסד ואמת וגם אנכי אעשׂה אתכם הטובה הזאת אשׁר עשׂיתם הדבר הזה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ahora pues, Jehová haga con vosotros misericordia y verdad; y yo también os haré bien por esto que habéis hecho.

 

English

King James Bible 1769

And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.

King James Bible 1611

And now the Lord shewe kindnesse and trueth vnto you: and I also will requite you this kindnesse, because ye haue done this thing.

Green's Literal Translation 1993

And now, may Jehovah do with you in kindness and truth. And I also will do good to you because you have done this thing.

Julia E. Smith Translation 1876

And now Jehovah will do with you mercy and truth: and I also will do you this good, because ye did this word.

Young's Literal Translation 1862

`And, now, Jehovah doth with you kindness and truth, and also, I do with you this good because ye have done this thing;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And now the LORD show kindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.

Bishops Bible 1568

And nowe the Lorde shewe mercy and trueth vnto you: And I will do you also suche kindnes, as ye haue done in this thing

Geneva Bible 1560/1599

Therefore now the Lord shewe mercie and trueth vnto you: and I will recompence you this benefite, because ye haue done this thing.

The Great Bible 1539

And nowe the Lorde shewe mercye & truthe vnto you. And I wyll do you also soche kyndnesse as ye haue done in thys thynge.

Matthew's Bible 1537

Wherfore the Lorde shewe you mercye and truthe agayne. And I wil do you good also, because ye haue done thys thynge.

Coverdale Bible 1535

The LORDE therfore shewe mercy now and faithfulnes vpon you. And because ye haue done this, I also wyll do you good.

Wycliffe Bible 1382

And now sotheli the Lord schal yelde to you merci and treuthe, but also Y schal yelde thankyng, for ye diden this word.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely