Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
32:1 | Behold, a King shall reigne in iustice, and the princes shall rule in iudgement. |
32:2 | And that man shall bee as an hiding place from the winde, and as a refuge for the tempest: as riuers of water in a drie place, and as the shadowe of a great rocke in a weary land. |
32:3 | The eyes of the seeing shall not be shut, and the eares of them that heare, shall hearken. |
32:4 | And the heart of the foolish shall vnderstand knowledge, and the tongue of the stutters shalbe ready to speake distinctly. |
32:5 | A nigard shall no more be called liberall, nor the churle riche. |
32:6 | But the nigarde will speake of nigardnesse, and his heart will worke iniquitie, and do wickedly, and speake falsely against the Lord, to make emptie the hungrie soule, and to cause the drinke of the thirstie to faile. |
32:7 | For the weapons of the churle are wicked: hee deuiseth wicked counsels, to vndoe the poore with lying words: and to speake against the poore in iudgement. |
32:8 | But the liberall man will deuise of liberall things, and he will continue his liberalitie. |
32:9 | Rise vp, ye women that are at ease: heare my voyce, ye carelesse daughters: hearken to my wordes. |
32:10 | Yee women, that are carelesse, shall be in feare aboue a yeere in dayes: for the vintage shall faile, and the gatherings shall come no more. |
32:11 | Yee women, that are at ease, be astonied: feare, O yee carelesse women: put off the clothes: make bare, and girde sackcloth vpon the loynes. |
32:12 | Men shall lament for the teates, euen for the pleasant fieldes, and for the fruitefull vine. |
32:13 | Vpon the lande of my people shall growe thornes and briers: yea, vpon all the houses of ioye in the citie of reioysing, |
32:14 | Because the palace shalbe forsaken, and the noise of the citie shalbe left: the towre and fortresse shalbe dennes for euer, and the delite of wilde asses, and a pasture for flockes, |
32:15 | Vntill the Spirit be powred vpon vs from aboue, and the wildernes become a fruitfull fielde, and the plenteous fielde be counted as a forest. |
32:16 | And iudgement shall dwel in the desert, and iustice shall remaine in the fruitfull fielde. |
32:17 | And the worke of iustice shall bee peace, euen the worke of iustice and quietnesse, and assurance for euer. |
32:18 | And my people shall dwell in the tabernacle of peace, and in sure dwellings, and in safe resting places. |
32:19 | When it haileth, it shall fall on the forest, and the citie shall be set in the lowe place. |
32:20 | Blessed are ye that sowe vpon all waters, and driue thither the feete of the oxe and the asse. |
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.