Loading...

Textus Receptus Bibles

King James Bible 1611

 

   

33:1And Iacob lifted vp his eyes, and looked, and behold, Esau came, and with him foure hundreth men: and hee diuided the children vnto Leah, and vnto Rachel, and vnto the two handmaids.
33:2And he put the handmaides, and their chidren foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Ioseph hindermost.
33:3And hee passed ouer before them, and bowed himselfe to the ground seuen times, vntill hee came neere to his brother.
33:4And Esau ran to meete him, and imbraced him, and fell on his necke, and kissed him, and they wept.
33:5And he lift vp his eyes, and sawe the women, and the children, and said, who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously giuen thy seruant.
33:6Then the handmaidens came neere; they and their children, and they bowed themselues.
33:7And Leah also with her children came neere, and bowed themselues: and after came Ioseph neere and Rachel, and they bowed themselues.
33:8And he said, What meanest thou by all this droue, which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
33:9And Esau said, I haue enough: my brother, keepe that thou hast vnto thy selfe.
33:10And Iacob saide, Nay, I pray thee: if now I haue found grace in thy sight, then receiue my present at my hand: for therefore I haue seene thy face, as though I had seene the face of God; and thou wast pleased with me.
33:11Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with mee, and because I haue enough: and hee vrged him, and he tooke it.
33:12And he said, Let vs take our iourney, and let vs goe, and I will goe before thee.
33:13And hee said vnto him, My lord knoweth, that the children are tender, and the flockes and heards with yong are with mee: and if men should ouer-driue them one day, all the flocke will die.
33:14Let my lord, I pray thee, passe ouer before his seruant, and I will leade on softly, according as the cattell that goeth before me, and the children be able to endure, vntill I come vnto my lord vnto Seir.
33:15And Esau said, Let me now leaue with thee some of the folke that are with me: And hee said, What needeth it? let me finde grace in the sight of my lord.
33:16So Esau returned that day, on his way vnto Seir.
33:17And Iacob iourneyed to Succoth, and built him an house, and made boothes for his cattell: therefore the name of the place is called Succoth.
33:18And Iacob came to Shalem, a citie of Shechem, which is the land of Canaan, when he came from Padan Aram, and pitched his tent before the Citie.
33:19And he bought a parcell of a field where hee had spread his tent, at the hand of the children of Hamor Shechems father, for an hundred pieces of money.
33:20And hee erected there an Altar, and called it El-Elohe-Israel.
King James Bible 1611

King James Bible 1611

The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.

The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.