Loading...

Textus Receptus Bibles

Julia E. Smith Translation 1876

 

   

6:1And he came out thence, and came to his native land; and his disciples follow him.
6:2And sabbath having come, he began to teach in the synagogue: and many hearing were struck with amazement, saying, Whence to this one these things? and what this wisdom given to him, that such powers are done by his hands?
6:3Is not this the carpenter, son of Mary, and brother of James, and Joses, and Jude, and Simon and are not his sisters here with us? And they were scandalized in him.
6:4And Jesus said to them, That a prophet Is not unhonoured, except in his native land, and in kinsmen, and in his house.
6:5And he could do no power there, except having laid his hands upon a few sick, he cured.
6:6And he wondered for their unbelief. And he went about the towns teaching.
6:7And he calls the twelve, and began to send them, two and two; and gave them power over unclean spirits;
6:8And enjoined them, that they take nothing for the way, except a rod only; no travelling-sack, no bread, no brass in the purse:
6:9But bound with sandals.; and not clothed with two coats.
6:10And he said to them, Wherever ye come into a house, there remain ye even till ye should come forth thence.
6:11And as many as receive you not, nor hear you, going out thence, shake off the heap of dust under your feet for testimony to them. Truly I say to you, It shall be more supportable for the Sodomites or Gomorrhites in the day of judgment, than that city.
6:12And having gone out, they proclaimed that they repent.
6:13And they cast out many demons, and anointed many sick with oil, and they were cured.
6:14And king Herod heard his name; (for it was manifest:) and said, That John the Immerser was raised from the dead, and for this the powers were energetic in him.
6:15Others amid, That he is Elias. And others said, That he is a prophet, or as one of the prophets.
6:16And Herod, having heard, said, That John whom I beheaded, this is he; he was raised from the dead.
6:17For this Herod, having sent, took John, and bound him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife: for he married her.
6:18For John said to Herod, That it is not lawful for thee to have thy brother's wife.
6:19And Herodias had a grudge against him, and desired to kill him; and could not:
6:20For Herod feared John, knowing him a just and holy man, and he observed him: and having heard him, did many things, and heard him cheerfully.
6:21And a convenient day having come, when Herod in the festivities of his birthday made a supper to his leading persons,, and to the captains of thousands, and to the first of Galilee;
6:22And the daughter of this Herodias, having come in, and danced, and pleased Herod and those reclining together at table, the king said to the little girl, Ask me whatever thou wishest, and I will give thee.
6:23And he swore to her, That whatever thou shouldest ask, I will give thee, even to half my kingdom.
6:24And she having come out, said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Immerser.
6:25And having come quickly with haste to the king, she asked, saying, I wish that thou wouldest give me by itself, upon a board, the head of John the Immerser.
6:26And the king having been sorely grieved on account of the oaths and those reclining at table together, wished not to refuse her.
6:27And quickly the king, having sent a scout, commanded his head to be brought:
6:28And he having departed, beheaded him in prison, and brought his head upon a board, and gave it to the little girl: and the little girl gave it to her mother.
6:29And his disciples, having heard, came and took up his corpse, and put it in a tomb.
6:30And the sent are gathered to Jesus, and announced to him all things, whatever they did, and whatever they taught.
6:31And he said to them, Come ye yourselves apart to a desert place, and rest a little: for many were coming and returning, and neither had they leisure to eat.
6:32And they departed to a desert place by ship apart.
6:33And the crowds saw them retiring, and many knew him, and they were running there on foot from all cities, and came before them, and came together to him.
6:34And Jesus, having come out, saw a great crowd, and felt compassion for them, for they were as sheep having not having a shepherd: and he began to teach them many things.
6:35And having been already much time, his disciples, having come to him, say, This is a desert place, and already the time much:
6:36Loose them, that having departed to the fields and towns round about, they might buy to themselves loaves: for they have nothing they might eat.
6:37And having answered, he said to them, Give ye them to eat. And they say to him, Having gone, should we buy loaves of two hundred drachmas, and give them to eat?
6:38And he says to them, How many loaves have ye? retire and see. And having known, they say, Five, and two fishes.
6:39And he commanded them all to recline a drinking together, drinking together upon the green grass.
6:40And the borders, the borders reclined, by one hundred, and by fifty.
6:41And having taken the five loaves and two fishes, having looked up to heaven, he praised, and he brake the loaves, and gave to his disciples that they might set before them; and the two fishes he divided to all.
6:42And they all ate, and were satisfied.
6:43And they took up twelve baskets full of fragments and of fishes.
6:44And they eating the loaves were about five thousand men.
6:45And quickly he constrained his disciples to go to the ship, and to lead before to the other side of Bethsaida, till he loose the crowd:
6:46And having dismissed them, he went away to the mount to pray.
6:47And evening having come, the ship was in the midst of the sea, and he alone upon land.
6:48And he saw them trying to urge forward, for the wind was contrary to them: and about the fourth watch of the night he comes to them walking upon the sea, and he would pass by them.
6:49And having seen him walking upon the sea, they thought it was an apparition, and cried out:
6:50For all saw him, and were troubled. And quickly he spake with them, and says to them, Take courage: I am; be not afraid.
6:51And he went up to them to the ship; and the wind ceased, and they were greatly affected in mind above measure and wondered.
6:52For they understood not the loaves; for their heart was hardened.
6:53And having passed over, they came to the land of Gennesaret, and put into a harbor.
6:54And they having come out of the ship, quickly having known him.
6:55Running round about that whole country, began to bring the afflicted upon couches, where they heard that he is there.
6:56And wherever he went, in towns, or cities; or fields, they set the sick in the market places, and besought him that they might even touch the hem of his garment: and as many as touched him were saved.
Julia Smith and her sister

Julia E. Smith Translation 1876

The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.

Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.

In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.

The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.