Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Ephesians 5:20

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι

Textus Receptus (Beza 1598)

ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι

Byzantine Majority Text 2000

ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι

Byzantine Majority Text (Family 35)

ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo:

 

English

King James Bible 2016

giving thanks always for all things to God, even the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

King James Bible 1769

Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;

King James Bible 1611

Giuing thankes alwayes for all things vnto God, and the Father, in the Name of our Lord Iesus Christ,

Green's Literal Translation 1993

giving thanks at all times for all things in the name of our Lord Jesus Christ, even to God the Father,

Julia E. Smith Translation 1876

Giving thanks always for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, to God and the Father;

Young's Literal Translation 1862

giving thanks always for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, to the God and Father;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Giving thanks always for all things to God and the Father, in the name of our Lord Jesus Christ;

Bishops Bible 1568

Geuing thankes alwayes for all thinges vnto God and the father, in ye name of our Lorde Iesus Christe,

Geneva Bible 1560/1599

Giuing thankes alwaies for all thinges vnto God euen the Father, in the Name of our Lord Iesus Christ,

The Great Bible 1539

gyuynge thankes allwayes for all thynges, vnto God the father in the name of oure Lorde Iesus Chryst,

Matthew's Bible 1537

geuinge thankes alwayes for al thinges vnto God the father, in the name of oure Lorde Iesu Christe,

Coverdale Bible 1535

geuynge thankes alwayes for all thinges vnto God the father, in the name of oure LORDE Iesus Christ,

Tyndale Bible 1534

gevinge thankes all wayes for all thinges vnto God the father in the name of oure Lorde Iesu Christ:

Wycliffe Bible 1382

euermore doynge thankingis for alle thingis in the name of oure Lord Jhesu Crist to God and to the fadir.

English Majority Text Version 2009

giving thanks always concerning all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely