Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Galatians 6:3

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα

Textus Receptus (Beza 1598)

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα

Byzantine Majority Text 2000

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα

Byzantine Majority Text (Family 35)

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων TR/BM εαυτον φρεναπατα Ax εαυτον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque el que estima de sí que es algo, no siendo nada, á sí mismo se engaña.

 

English

King James Bible 2016

Because, if anyone thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.

King James Bible 1769

For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.

King James Bible 1611

For if a man thinke himselfe to be something, when he is nothing, hee deceiueth himselfe.

Green's Literal Translation 1993

For if anyone thinks to be something, he deceives himself, being nothing.

Julia E. Smith Translation 1876

For if any think to be something, being nothing, he deceives himself.

Young's Literal Translation 1862

for if any one doth think `himself' to be something -- being nothing -- himself he doth deceive;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For if a man thinketh himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.

Bishops Bible 1568

For if any man seeme to him selfe that he is somewhat, when he is nothyng, the same deceaueth hymselfe in his owne fansie.

Geneva Bible 1560/1599

For if any man seeme to himselfe, that he is somewhat, when he is nothing, hee deceiueth himselfe in his imagination.

The Great Bible 1539

For yf any man seme to him selfe that he is somwhat, when in dede he is nothinge, the same, deceaueth his awne mynd.

Matthew's Bible 1537

Yf anye man seme to hym selfe, that he is somwhat, when in dede he is nothynge the same deceyueth hym selfe in hys ymaginacyon.

Coverdale Bible 1535

But yf eny man thinke himselfe to be somwhat (whan in dede he is nothinge) the same disceaueth himselfe.

Tyndale Bible 1534

If eny ma seme to him silfe that he is somwhat whe in dede he is nothynge the same deceaveth hym silfe in his ymaginacion.

Wycliffe Bible 1382

For who that trowith that he be ouyt, whanne he is nouyt, he bigilith him silf.

English Majority Text Version 2009

For if anyone thinks that he is something, when he is nothing, he deceives himself.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely