Textus Receptus Bibles
1 Corinthians 15:2
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Textus Receptus (Beza 1598)
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Byzantine Majority Text 2000
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Byzantine Majority Text (Family 35)
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Spanish
Reina Valera 1909
Por el cual asimismo, si retenéis la palabra que os he predicado, sois salvos, si no creísteis en vano.
English
King James Bible 2016
by which also you are saved, if you keep in memory that which I preached to you, unless you have believed in vain.
King James Bible 1769
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
King James Bible 1611
By which also yee are saued, if yee keepe in memorie what I preached vnto you, vnlesse yee haue beleeued in vaine.
Green's Literal Translation 1993
by which you also are being kept safe, if you hold fast the word which I preached to you, unless you believed in vain.
Julia E. Smith Translation 1876
By which also ye are saved, to which word I announced to you if ye hold, unless ye believed to no purpose.
Young's Literal Translation 1862
through which also ye are being saved, in what words I proclaimed good news to you, if ye hold fast, except ye did believe in vain,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached to you, unless ye have believed in vain.
Bishops Bible 1568
By the which also ye are saued, yf ye kepe in memorie after what maner I preached vnto you, except ye haue beleued in vayne.
Geneva Bible 1560/1599
And whereby ye are saued, if ye keepe in memorie, after what maner I preached it vnto you, except ye haue beleeued in vaine.
The Great Bible 1539
by the which also ye are saued: I do you to wit, after what maner I preached vnto you, yf ye kepe it, except ye haue beleued in vayne.
Matthew's Bible 1537
by whiche also ye are saued: I do you to wit, after what maner I preached vnto you yf ye kepe it, except ye haue beleued in vaine.
Coverdale Bible 1535
by the which also ye are saued) after what maner I preached it vnto you, yf ye haue kepte it, excepte ye haue beleued in vayne.
Tyndale Bible 1534
by which also ye are saved: I do you to wit after what maner I preached vnto you yf ye kepe it except ye have beleved in vayne.
Wycliffe Bible 1382
also bi which ye schulen be sauyd; `bi which resoun Y haue prechid to you, if ye holden, `if ye han not bileuyd ideli.
English Majority Text Version 2009
through which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you-unless you believed in vain.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely