Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 17:9

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν

Textus Receptus (Beza 1598)

εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν

Byzantine Majority Text 2000

εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo ruego por ellos: no ruego por el mundo, sino por los que me diste; porque tuyos son:

 

English

King James Bible 2016

"I pray for them. I do not pray for the world but for those whom You have given Me, because they are Yours."

King James Bible 1769

I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.

King James Bible 1611

I pray for them, I pray not for the world: but for them which thou hast giuen me, for they are thine.

Green's Literal Translation 1993

I pray concerning them; I do not pray concerning the world, but for those whom You gave to Me, for they are Yours.

Julia E. Smith Translation 1876

I ask for them: I ask not for the world, but for them thou hast given me: for they are to thee.

Young's Literal Translation 1862

`I ask in regard to them; not in regard to the world do I ask, but in regard to those whom Thou hast given to me, because Thine they are,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I pray for them: I pray not for the world, but for them whom thou hast given to me; for they are thine.

Bishops Bible 1568

I pray for them: I pray not for the worlde, but for them which thou hast geuen me, for they are thyne.

Geneva Bible 1560/1599

I pray for them: I pray not for the worlde, but for them which thou hast giuen me: for they are thine.

The Great Bible 1539

I praye for them, I praye not for the world: but for them which thou hast geuen me, for they are thyne.

Matthew's Bible 1537

I praye for them, and praye not for the worlde but for them whome thou haste geuen me, for they are thyne.

Coverdale Bible 1535

I praye for them, and praye not for the worlde, but for them whom thou hast geuen me, for they are thine.

Tyndale Bible 1534

I praye for them and praye not for the worlde: but for the which thou hast geve me for they are thyne.

Wycliffe Bible 1382

Y preie for hem, Y preye not for the world, but for hem that thou hast youun to me, for thei ben thine.

Wessex Gospels 1175

Ic bidde for hyo ne bidde ic for middan-earde. ac for þa þe þu me sealdest for-þan hyo synde þine.

English Majority Text Version 2009

I pray for them. I do not pray for the world but for [those] whom You have given Me, for they are Yours.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely