Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 8:46

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι

Textus Receptus (Beza 1598)

τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι

Byzantine Majority Text 2000

τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι

Byzantine Majority Text (Family 35)

τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει TR/BM δε αληθειαν λεγω BM/Ax δια BM/Ax τι TR διατι υμεις ου πιστευετε μοι

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Quién de vosotros me redarguye de pecado? Pues si digo verdad, ¿por qué vosotros no me creéis?

 

English

King James Bible 2016

Which of you convicts Me of sin? And if I tell the truth, why do you not believe Me?"

King James Bible 1769

Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?

King James Bible 1611

Which of you conuinceth mee of sinne? And if I say the trueth, why doe ye not beleeue me?

Green's Literal Translation 1993

Who of you reproves Me concerning sin? But if I speak truth, why do you not believe Me?

Julia E. Smith Translation 1876

Which of you convicts me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me.

Young's Literal Translation 1862

Who of you doth convict me of sin? and if I speak truth, wherefore do ye not believe me?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Which of you convicteth me of sin? And if I speak the truth, why do ye not believe me?

Bishops Bible 1568

Which of you rebuketh me of sinne? Yf I say the trueth, why do not ye beleue me?

Geneva Bible 1560/1599

Which of you can rebuke me of sinne? and if I say the trueth, why do ye not beleeue me?

The Great Bible 1539

Which of you rebuketh me of synne? If I saye the trueth, why do not ye beleue me?

Matthew's Bible 1537

Which of you can rebuke me of synne? Yf I saye the truth, why do not ye beleue me?

Coverdale Bible 1535

Which of you can rebuke me of one synne? Yf I saye the trueth, why do ye not beleue me?

Tyndale Bible 1534

Which of you can rebuke me of synne? If I saye ye trueth why do not ye beleve me?

Wycliffe Bible 1382

But for Y seie treuthe, ye bileuen not to me.

Wessex Gospels 1175

Hwylch eower a-scuneð me for synne. Gif ich soð segge. hwy ne ge-lefe ge me.

English Majority Text Version 2009

Which of you convicts Me of sin? And if I tell the truth, why do you not believe Me?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely