Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 1:1

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος

Textus Receptus (Beza 1598)

εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος

Byzantine Majority Text 2000

εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος

Byzantine Majority Text (Family 35)

εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος

 

Spanish

Reina Valera 1909

EN el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

 

English

King James Bible 2016

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

King James Bible 1769

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

King James Bible 1611

In the beginning was the Word, & the Word was with God, and the Word was God.

Green's Literal Translation 1993

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Julia E. Smith Translation 1876

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word.

Young's Literal Translation 1862

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Bishops Bible 1568

In the begynnyng was the worde, & the worde was with God: and that worde was God.

Geneva Bible 1560

In the beginning was that Word, and that Word was with God, and that Word was God.

The Great Bible 1539

In the begynnynge was the worde, and the worde was wyth God: and God was the worde.

Matthew's Bible 1537

In the begynnynge was the worde, and the word was with God, & the worde was God.

Coverdale Bible 1535

In the begynnynge was the worde, and the worde was with God, and God was ye worde.

Tyndale Bible 1534

In the beginnynge was the worde and the worde was with God: and the worde was God.

Wycliffe Bible 1382

In the bigynnyng was the word, and the word was at God, and God was the word.

Wessex Gospels 1175

Note: In principio erat uerbum. Her onginð þæt god-spell þe Iohannes se godspellere ge-wrat on pathmos þam eiglande. On anginne ærest wæs word. & þæt word wæs mid gode. & god wæs þt word.

English Majority Text Version 2009

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely