Textus Receptus Bibles
Luke 9:44
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
Textus Receptus (Beza 1598)
θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
Byzantine Majority Text 2000
θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
Byzantine Majority Text (Family 35)
θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
Spanish
Reina Valera 1909
Poned vosotros en vuestros oídos estas palabras; porque ha de acontecer que el Hijo del hombre será entregado en manos de hombres.
English
King James Bible 2016
"Let these words sink down into your ears, because the Son of Man is about to be delivered into the hands of men."
King James Bible 1769
Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
King James Bible 1611
Let these sayings sinke downe into your eares: for the Sonne of man shall bee deliuered into the handes of men.
Green's Literal Translation 1993
You lay into your ears these sayings, for the Son of man is about to be betrayed into the hands of men.
Julia E. Smith Translation 1876
Put ye these words into your ears: for the Son of man is about to be delivered up into the bands of men.
Young's Literal Translation 1862
`Lay ye to your ears these words, for the Son of Man is about to be delivered up to the hands of men.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man will be delivered into the hands of men.
Bishops Bible 1568
Let these sayinges sincke downe into your eares: For it wyll come to passe, that the sonne of man shalbe deliuered into the handes of men.
Geneva Bible 1560/1599
Marke these wordes diligently: for it shall come to passe, that the Sonne of man shalbe deliuered into the handes of men.
The Great Bible 1539
Lett these sayinges sinke downe into your eares. For it will come to passe: that the sonne of man shalbe deliuered into the handes of men.
Matthew's Bible 1537
Let these sayinges sinke doune into your eares. The tyme wil come, when the sonne of man shalbe delyuered into the handes of men.
Coverdale Bible 1535
Comprehende these sayenges in youre eares. For the sonne of man must be delyuered in to the hades of men.
Tyndale Bible 1534
Let these sayinges synke doune into youre eares. The tyme will come when the sonne of man shalbe delivered into the hondes of men.
Wycliffe Bible 1382
Putte ye these wordis in youre hertis, for it is to come, that mannus sone be bitrayed in to the hondis of men.
Wessex Gospels 1175
Asetteð þas spræce on eowren heorten; hit is to-ward þæt mannes sune syo ge-seald on mannes handen.
English Majority Text Version 2009
Let these words sink down into your ears, for the Son of Man is about to be betrayed into the hands of men."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely