Textus Receptus Bibles
John Wycliffe Bible 1382
|But wite thou this thing, that in the laste daies perelouse tymes schulen neiye, and men schulen be louynge hem silf,
|coueitouse, hiy of bering, proude, blasfemeris, not obedient to fadir and modir, vnkynde,
|cursid, with outen affeccioun, with out pees, false blameris, vncontynent, vnmylde,
|with out benygnyte, traitouris, ouerthwert, bollun with proude thouytis, blynde, loueris of lustis more than of God,
|hauynge the licknesse of pitee, but denyynge the vertu of it. And eschewe thou these men.
|Of these thei ben that persen housis, and leden wymmen caitifs chargid with synnes, whiche ben led with dyuerse desiris, euere more lernynge,
|and neuere perfitli comynge to the science of treuthe.
|And as Jannes and Mambres ayenstoden Moises, so these ayenstonden treuthe, men corrupt in vndirstonding, repreuyd aboute the feith.
|But ferthere thei schulen not profite, for the vnwisdom of hem schal be knowun to alle men, as hern was.
|But thou hast getun my teching, ordinaunce, purposing, feith, long abiding, loue,
|pacience, persecuciouns, passiouns, whiche weren maad to me at Antioche, at Ycony, at Listris, what maner persecucyouns Y suffride, and the Lord hath delyuered me of alle.
|And alle men that wolen lyue feithfuli in Crist Jhesu, schulen suffre persecucioun.
|But yuele men and disseyueris schulen encreese in to worse, errynge, and sendinge in to errour.
|But dwelle thou in these thingis that thou hast lerud, and that ben bitakun to thee, witinge of whom thou hast lerud;
|for thou hast knowun hooli lettris fro thi youthe, whiche moun lerne thee to heelthe, bi feith that is in Crist Jhesu.
|For al scripture inspirid of God is profitable to teche, to repreue, to chastice, to lerne in riytwisnes,
|the man of God be parfit, lerud to al good werk.
John Wycliffe Bible 1382
The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.
John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.
Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.