Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Judges 20:4

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H6030 answered ויען
H376 And the Levite האישׁ
H3881   הלוי
H376 the husband אישׁ
H802 of the woman האשׁה
H7523 was slain הנרצחה
H559 and said ויאמר
H1390 into Gibeah הגבעתה
H834 that אשׁר
H1144 belongeth to Benjamin לבנימן
H935 came באתי
H589 I אני
H6370 and my concubine ופילגשׁי
H3885 to lodge ללון׃

King James Bible (Oxford 1769)

  And
  the
H376 Levite
  the
H376 husband
  of
  the
H802 woman
H834 that
  was
H7523 slain
H6030 answered
  and
H559 said
H935 came
  into
H1390 Gibeah
H834 that
  belongeth
  to
H1144 Benjamin
  and
  my
H6370 concubine
  to
H3885 lodge

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H3885
Hebrew: לוּן
Transliteration: lûwn
Pronunciation: loon
Part of Speech: Verb
Bible Usage: abide (all {night}) {continue} {dwell} {endure} {grudge} be {left} lie all {night} (cause to) lodge (all {night} {in} {-ing} this {night}) (make to) {murmur} {remain} tarry (all {night} that night).
Definition:  

to stop (usually over night); by implication to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in {words} to complain)

1. to lodge, stop over, pass the night, abide

a. (Qal)

1. to lodge, pass the night

2. to abide, remain (fig.)

b. (Hiphil) to cause to rest or lodge

c. (Hithpalpel) to dwell, abide

2. to grumble, complain, murmur

a. (Niphal) to grumble

b. (Hiphil) to complain, cause to grumble

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.