Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Revelation 21:22

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G3485 temple ναον
G3756 no ουκ
G1492 I saw ειδον
G1722 therein εν
G846 of it αυτη
G3588 the ο
G1063 for γαρ
G2962 Lord κυριος
G3588 the ο
G2316 God θεος
G3588 the ο
G3841 Almighty παντοκρατωρ
G3485 temple ναος
G846 of it αυτης
G1510   εστιν
G2532 and και
G3588 the το
G721 Lamb αρνιον

King James Bible (Oxford 1769)

  I
G3485 temple
G1722 therein
G2962 Lord
G3841 Almighty
G721 Lamb
G3485 temple
  of

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.