Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Revelation 14:11

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G3588 the ο
G2586 smoke καπνος
G3588 the του
G929 torment βασανισμου
G846   αυτων
G305 ascendeth up αναβαινει
G1519 for ever εις
G165   αιωνας
G165   αιωνων
G2532 and και
G3756 no ουκ
G2192 they have εχουσιν
G372 rest αναπαυσιν
G2250 day ημερας
G2532 and και
G3571 night νυκτος
G3588 the οι
G4352 who worship προσκυνουντες
G3588 the το
G2342 beast θηριον
G2532 nor και
G3588 the την
G1504 image εικονα
G846   αυτου
G2532 and και
G1487   ει
G5100   τις
G2983 receiveth λαμβανει
G3588 the το
G5480 mark χαραγμα
G3588 the του
G3686 name ονοματος
G846   αυτου

King James Bible (Oxford 1769)

G2586 smoke
  of
G848 their
G929 torment
  ascendeth
  for
G1519 ever
G1519 ever
  they
G2192 have
G372 rest
G3571 night
  who
G4352 worship
G2342 beast
G848 his
G1504 image
G1536 whosoever
G2983 receiveth
G5480 mark
  of
G848 his
G3686 name

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.