Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Revelation 11:9

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G991 shall see βλεψουσιν
G1537 they of εκ
G3588 the των
G2992 people λαων
G2532 and και
G5443 kindreds φυλων
G2532 and και
G1100 tongues γλωσσων
G2532 and και
G1484 nations εθνων
G3588 the τα
G4430 dead bodies πτωματα
G846   αυτων
G2250 days ημερας
G5140 three τρεις
G2532 and και
G2255 an half ημισυ
G2532 and και
G3588 the τα
G4430 dead bodies πτωματα
G846   αυτων
G3756 shall not ουκ
G863 suffer αφησουσιν
G5087 to be put τεθηναι
G1519 in εις
G3418 graves μνηματα

King James Bible (Oxford 1769)

  they
G2992 people
G5443 kindreds
G1100 tongues
G1484 nations
  shall
G991 see
G848 their
  dead
G4430 bodies
G5140 three
G2250 days
  an
G2255 half
  shall
G863 suffer
G848 their
  dead
G4430 bodies
  to
  be
G3418 graves

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.