Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

James 2:2

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1437 if εαν
G1063 For γαρ
G1525 there come εισελθη
G1519 unto εις
G3588   την
G4864 assembly συναγωγην
G5216 your υμων
G435 a man ανηρ
G5554 with a gold ring χρυσοδακτυλιος
G1722 in εν
G2066 apparel εσθητι
G2986 goodly λαμπρα
G1525 there come εισελθη
G1161 and δε
G2532 also και
G4434   πτωχος
G1722 in εν
G4508 vile ρυπαρα
G2066 raiment εσθητι

King James Bible (Oxford 1769)

  there
G1525 come
G1519 unto
G5216 your
G4864 assembly
  a
G435 man
  with
  a
  gold
G5554 ring
G2986 goodly
G2066 apparel
  there
G1525 come
G2532 also
  a
  poor
G435 man
G4508 vile
G2066 raiment

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.