Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

1 Thessalonians 3:3

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588   τω
G3367 no man μηδενα
G4525 should be moved σαινεσθαι
G1722 by εν
G3588   ταις
G2347 afflictions θλιψεσιν
G3778   ταυταις
G846 yourselves αυτοι
G1063 for γαρ
G1492 know οιδατε
G3754 That οτι
G1519 thereunto εις
G5124   τουτο
G2749 we are appointed κειμεθα

King James Bible (Oxford 1769)

G3754 That
  no
  should
  be
G4525 moved
G5025 these
G2347 afflictions
G846 yourselves
G1492 know
G3754 that
  we
  are
G2749 appointed
G1519 thereunto

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.