Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Colossians 2:2

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2443 That ινα
G3870 might be comforted παρακληθωσιν
G3588 of the αι
G2588 hearts καρδιαι
G846 their αυτων
G4822 being knit together συμβιβασθεντων
G1722 in εν
G26 love αγαπη
G2532 and και
G1519 unto εις
G3956 all παντα
G4149 riches πλουτον
G3588 the της
G4136 full assurance πληροφοριας
G3588 of the της
G4907 of understanding συνεσεως
G1519 to εις
G1922 acknowledgement επιγνωσιν
G3588 of the του
G3466 mystery μυστηριου
G3588 of the του
G2316 of God θεου
G2532 and και
G3962 Father πατρος
G2532 and και
G3588 of the του
G5547 of Christ χριστου

King James Bible (Oxford 1769)

G2443 That
G846 their
G2588 hearts
  might
  be
G3870 comforted
  being
  knit
G4822 together
G26 love
G1519 unto
G4149 riches
  of
  full
G4136 assurance
  of
G4907 understanding
G1922 acknowledgement
  of
G3466 mystery
  of
  of
G3962 Father
  of
G5547 Christ

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.