Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Philippians 1:25

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G5124   τουτο
G3982 having this confidence πεποιθως
G1492 I know οιδα
G3754 that οτι
G3306 I shall abide μενω
G2532 and και
G4839 continue with συμπαραμενω
G3956 all πασιν
G5213 you υμιν
G1519 for εις
G3588   την
G5216 your υμων
G4297 furtherance προκοπην
G2532 and και
G5479 joy χαραν
G3588   της
G4102 of faith πιστεως

King James Bible (Oxford 1769)

  having
  this
G3982 confidence
  I
G1492 know
G3754 that
  I
  shall
G3306 abide
  continue
G4839 with
G5216 your
G4297 furtherance
  of
G4102 faith

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.