Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Galatians 2:1

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1899 Then επειτα
G1223 after δια
G1180 fourteen δεκατεσσαρων
G2094 years ετων
G3825 again παλιν
G305 I went up ανεβην
G1519 to εις
G2414 Jerusalem ιεροσολυμα
G3326 with μετα
G921 Barnabas βαρναβα
G4838   συμπαραλαβων
G2532 me also και
G5103 Titus τιτον

King James Bible (Oxford 1769)

G1899 Then
G1180 fourteen
G2094 years
G1223 after
  I
  went
G3825 again
G2414 Jerusalem
G3326 with
G921 Barnabas
  and
  took
G5103 Titus
G3326 with
  me
G2532 also

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.