Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

2 Corinthians 8:4

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3326 with μετα
G4183 much πολλης
G3874   παρακλησεως
G1189 Praying δεομενοι
G2257 us ημων
G3588 the την
G5485 gift χαριν
G2532 and και
G3588 the την
G2842 fellowship κοινωνιαν
G3588 of the της
G1248 ministering διακονιας
G3588 the της
G1519 to εις
G3588 the τους
G40 saints αγιους
G1209 would receive δεξασθαι
G2248 intreaty that we ημας

King James Bible (Oxford 1769)

G1189 Praying
G3326 with
G4183 much
  intreaty
  that
  would
G1209 receive
G5485 gift
  take
  upon
G2842 fellowship
  of
G1248 ministering
G40 saints

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.