Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

2 Corinthians 7:5

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 when και
G1063 For γαρ
G2064 were come ελθοντων
G2257 we ημων
G1519 into εις
G3109 Macedonia μακεδονιαν
G3762 no ουδεμιαν
G2192 had εσχηκεν
G425 rest ανεσιν
G3588   η
G4561 flesh σαρξ
G2257 our ημων
G235 but αλλ
G1722 on εν
G3956 every side παντι
G2346 were troubled θλιβομενοι
G1855 without εξωθεν
G3163 were fightings μαχαι
G2081 within εσωθεν
G5401 were fears φοβοι

King James Bible (Oxford 1769)

G2532 when
  were
G2064 come
G1519 into
G3109 Macedonia
G4561 flesh
G425 rest
G235 but
  were
G2346 troubled
  every
G3956 side
G1855 without
  were
G3163 fightings
G2081 within
  were
G5401 fears

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.