Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

1 Corinthians 15:45

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3779 so ουτως
G2532 And και
G1125 it is written γεγραπται
G1096 was made εγενετο
G3588 The ο
G4413 first πρωτος
G444 man ανθρωπος
G76 Adam αδαμ
G1519 a εις
G5590 soul ψυχην
G2198 living ζωσαν
G3588 the ο
G2078 last εσχατος
G76 Adam αδαμ
G1519 a εις
G4151 spirit πνευμα
G2227 quickening ζωοποιουν

King James Bible (Oxford 1769)

  it
  is
G1125 written
G4413 first
G444 man
G76 Adam
  was
G1096 made
G2198 living
G5590 soul
G2078 last
G76 Adam
  was
G1096 made
G2227 quickening
G4151 spirit

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.