Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

1 Corinthians 14:9

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3779 So ουτως
G2532 likewise και
G5210 ye υμεις
G1223 by δια
G3588 the της
G1100 tongue γλωσσης
G1437   εαν
G3361   μη
G2154 easy to be understood ευσημον
G3056 words λογον
G1325 utter δωτε
G4459 how πως
G1097 shall it be known γνωσθησεται
G3588 the το
G2980 what is spoken λαλουμενον
G1510   εσεσθε
G1063 for γαρ
G1519 into εις
G109 air αερα
G2980 what is spoken λαλουντες

King James Bible (Oxford 1769)

G2532 likewise
G3362 except
G1325 utter
G1100 tongue
G3056 words
  easy
  to
  be
G2154 understood
  shall
  it
  be
G1097 known
  what
  is
G2980 spoken
  shall
G2071 speak
G1519 into
G109 air

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.