Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

1 Corinthians 5:6

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3756 is not ου
G2570 good καλον
G3588 the το
G2745 glorying καυχημα
G5216 Your υμων
G3756 ye not ουκ
G1492 Know οιδατε
G3754 that οτι
G3398 a little μικρα
G2219 leaven ζυμη
G3650 whole ολον
G3588 the το
G5445 lump φυραμα
G2220 leaveneth ζυμοι

King James Bible (Oxford 1769)

G5216 Your
G2745 glorying
  is
G2570 good
G1492 Know
  ye
G3754 that
  a
G3398 little
G2219 leaven
G2220 leaveneth
G3650 whole
G5445 lump

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.