Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Romans 7:4

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G5620 Wherefore ωστε
G80 brethren αδελφοι
G3450 my μου
G2532 also και
G5210 ye υμεις
G2289 are become dead εθανατωθητε
G3588 to the τω
G3551 law νομω
G1223 by δια
G3588 the του
G4983 body σωματος
G3588 the του
G5547 of Christ χριστου
G1519   εις
G3588 to the το
G1096 should be married γενεσθαι
G5209   υμας
G2087 to another ετερω
G3588 to the τω
G1537 from εκ
G3498   νεκρων
G1453 even to him who is raised εγερθεντι
G2443 that ινα
G2592 we should bring forth fruit καρποφορησωμεν
G3588 to the τω
G2316 unto God θεω

King James Bible (Oxford 1769)

G5620 Wherefore
G80 brethren
G2532 also
  are
  become
G2289 dead
  to
G4983 body
  of
G5547 Christ
G2443 that
  should
  be
G1096 married
  to
G2087 another
  even
  to
  him
  who
  is
G1453 raised
G1537 from
G2289 dead
G2443 that
  we
  should
  bring
  forth
G2592 fruit
  unto

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.