Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Acts 23:30

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3377 when it was told μηνυθεισης
G1161 And δε
G3427 me μοι
G1917 laid wait επιβουλης
G1519 for εις
G3588 the τον
G435 man ανδρα
G3195   μελλειν
G1510   εσεσθαι
G5259 how that υπο
G3588 the των
G2453 Jews ιουδαιων
G1824 straightway εξαυτης
G3992 I sent επεμψα
G4314 to προς
G4571 thee σε
G3853 gave commandment παραγγειλας
G2532 also και
G3588 what τοις
G2725 his accusers κατηγοροις
G3004 say λεγειν
G3588 the τα
G4314 to προς
G846 him αυτον
G1909 before επι
G4675   σου
G4517 Farewell ερρωσο

King James Bible (Oxford 1769)

  when
  it
  was
G3377 told
  how
G5259 that
G2453 Jews
  laid
G1917 wait
G435 man
  I
G3992 sent
G1824 straightway
G4571 thee
  gave
G3853 commandment
  his
G2725 accusers
G2532 also
G1909 before
G4571 thee
G3588 what
  they
  had
G4314 against
G846 him
G4517 Farewell

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.