Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Acts 22:13

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2064 Came ελθων
G4314 unto προς
G3165 me με
G2532 and και
G2186 stood επιστας
G2036 said ειπεν
G3427   μοι
G4549 Saul σαουλ
G80 Brother αδελφε
G308 receive thy sight αναβλεψον
G2504 I καγω
G846 same αυτη
G3588 the τη
G5610 hour ωρα
G308 looked up ανεβλεψα
G1519 upon εις
G846 him αυτον

King James Bible (Oxford 1769)

G2064 Came
G4314 unto
G2186 stood
G2036 said
G4314 unto
G80 Brother
G4549 Saul
  receive
  thy
G308 sight
G846 same
G5610 hour
  looked
G1519 upon
G846 him

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.