Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Acts 19:4

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2036 said ειπεν
G1161 Then δε
G3972 Paul παυλος
G2491 John ιωαννης
G3303 verily μεν
G907 baptized εβαπτισεν
G908 baptism βαπτισμα
G3341 of repentance μετανοιας
G3588 with the τω
G2992 people λαω
G3004 saying λεγων
G1519 on εις
G3588 unto the τον
G2064 which should come ερχομενον
G3326 after μετ
G846 him αυτον
G2443 that ινα
G4100 they should believe πιστευσωσιν
G5124   τουτ
G1510   εστιν
G1519 on εις
G3588 with the τον
G5547 Christ χριστον
G2424 Jesus ιησουν

King James Bible (Oxford 1769)

G1161 Then
G2036 said
G3972 Paul
G2491 John
G3303 verily
G907 baptized
  with
G908 baptism
  of
G3341 repentance
G3004 saying
  unto
G2992 people
G2443 that
  they
  should
G4100 believe
G846 him
  which
  should
G2064 come
G3326 after
G846 him
G2443 that
G5547 Christ
G2424 Jesus

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.