Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Acts 18:27

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1014 was disposed βουλομενου
G1161 And δε
G846 when he αυτου
G1330 to pass διελθειν
G1519 into εις
G3588 the την
G882 Achaia αχαιαν
G4389 exhorting προτρεψαμενοι
G3588 the οι
G80 brethren αδελφοι
G1125 wrote εγραψαν
G3588 the τοις
G3101 disciples μαθηταις
G588 to receive αποδεξασθαι
G846 him αυτον
G3739 who ος
G3854 was come παραγενομενος
G4820 helped συνεβαλετο
G4183 them much πολυ
G3588 the τοις
G4100 which had believed πεπιστευκοσιν
G1223 through δια
G3588 the της
G5485 grace χαριτος

King James Bible (Oxford 1769)

  when
  was
G1014 disposed
  to
G1330 pass
G1519 into
G882 Achaia
G80 brethren
G1125 wrote
G4389 exhorting
G3101 disciples
  to
G588 receive
G846 him
  when
  was
G3854 come
G4820 helped
  them
G4183 much
  which
  had
G4100 believed
G1223 through
G5485 grace

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.