Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Acts 17:20

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3579 strange things ξενιζοντα
G1063 For γαρ
G5100 certain τινα
G1533 thou bringest εισφερεις
G1519 to εις
G3588   τας
G189 ears ακοας
G2257 our ημων
G1014 we would βουλομεθα
G3767 therefore ουν
G1097 know γνωναι
G5101 what τι
G302   αν
G2309 mean θελοι
G5023   ταυτα
G1510   ειναι

King James Bible (Oxford 1769)

G2309 mean
G3579 things
  these
G5101 what
G3767 therefore
G1097 know
G1014 would
  we
G189 ears
G3579 things
  strange
G5100 certain
G1533 bringest
  thou

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.