Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Acts 13:14

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G846 when they αυτοι
G1161 But δε
G1330 departed διελθοντες
G575 from απο
G3588 the της
G4011 Perga περγης
G3854 came παρεγενοντο
G1519 to εις
G490 Antioch αντιοχειαν
G3588 on the της
G4099 in Pisidia πισιδιας
G2532 and και
G1525 went εισελθοντες
G1519 into εις
G3588 the την
G4864 synagogue συναγωγην
G3588 the τη
G2250 day ημερα
G3588 the των
G4521 sabbath σαββατων
G2523 sat down εκαθισαν

King James Bible (Oxford 1769)

  when
G846 they
G1330 departed
G575 from
G4011 Perga
G846 they
G3854 came
G490 Antioch
  in
G4099 Pisidia
G1525 went
G1519 into
G4864 synagogue
  on
G4521 sabbath
  sat
G2523 down

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.