Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Luke 24:5

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1719 afraid εμφοβων
G1161 And δε
G1096 were γενομενων
G846 as they αυτων
G2532   και
G2827 bowed down κλινουσων
G3588 the το
G4383 their faces προσωπον
G1519 to εις
G3588 ye the την
G1093 earth γην
G2036 said ειπον
G4314 unto προς
G846 they αυτας
G5101 Why τι
G2212 seek ζητειτε
G3588 the τον
G2198 living ζωντα
G3326 among μετα
G3588 the των
G3498 dead νεκρων

King James Bible (Oxford 1769)

  as
G846 they
G1096 were
G1719 afraid
  bowed
G2827 down
  their
G4383 faces
G1093 earth
G846 they
G2036 said
G4314 unto
G846 them
G2212 seek
  ye
G2198 living
G3326 among
G3498 dead

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.