Textus Receptus Bibles
Luke 24:5
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Textus Receptus (Beza 1598)
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Byzantine Majority Text 2000
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Byzantine Majority Text (Family 35)
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων Ax τα TR/BM το Ax προσωπα TR/BM προσωπον εις την γην Ax ειπαν TR/BM ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Spanish
Reina Valera 1909
Y como tuviesen ellas temor, y bajasen el rostro á tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
English
King James Bible 2016
Then, as they were afraid and bowed their faces to the earth, they said to them, "Why do you seek the living among the dead?
King James Bible 1769
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
King James Bible 1611
And as they were afraid, and bowed downe their faces to the earth, they said vnto them, Why seek ye the liuing among the dead?
Green's Literal Translation 1993
And they becoming terrified, and bowing their faces to the earth, they said to them, Why do you seek the living with the dead?
Julia E. Smith Translation 1876
And they having, been afraid, and bending the face to the earth, they said to them, Why seek ye the living with the dead
Young's Literal Translation 1862
and on their having become afraid, and having inclined the face to the earth, they said to them, `Why do ye seek the living with the dead?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said to them, Why seek ye the living among the dead?
Bishops Bible 1568
And as they were afrayde, and bowed downe their faces to the earth, they said vnto them: Why seeke ye the lyuyng among the dead?
Geneva Bible 1560/1599
And as they were afraide, and bowed downe their faces to the earth, they sayd to them, Why seeke ye him that liueth, among the dead?
The Great Bible 1539
And as they were afrayde, and bowed doune theyr faces to the erth, they sayde vnto them: why seke ye the lyuynge amonge the deed?
Matthew's Bible 1537
And as they were afrayed, and bowed doune their faces on the earth: they sayed to them: Why seke ye the lyuinge amonge the dead?
Coverdale Bible 1535
And they were afrayed, and cast downe their faces to the earth. Then sayde they vnto the: What seke ye? the lyuynge amoge the deed?
Tyndale Bible 1534
And as they were a frayde and bowed doune their faces to the erth: they sayd to them: why seke ye the lyvinge amonge the deed?
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei dredden, and boweden her semblaunt in to the erthe, thei seiden to hem, What seken ye hym that lyueth with deed men?
Wessex Gospels 1175
& þa hyo adredden & heore andhwliten on eorðan heoldan hyo cwæðen to heom. Hwi sece ge libbendne mid deaden.
English Majority Text Version 2009
Then, as they became afraid and bowed their faces to the ground, they said to them, "Why do you seek the living among the dead?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely