Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Mark 15:4

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588   ο
G1161 And δε
G4091 Pilate πιλατος
G3825 again παλιν
G1905 asked επηρωτησεν
G846 him αυτον
G3004 saying λεγων
G3756 thou ουκ
G611 Answerest αποκρινη
G3762 nothing ουδεν
G1492   ιδε
G4214 how many things ποσα
G4675 thee σου
G2649 they witness against καταμαρτυρουσιν

King James Bible (Oxford 1769)

G4091 Pilate
G1905 asked
G846 him
G3825 again
G3004 saying
G611 Answerest
G3756 thou
G3762 nothing
G2396 behold
  how
  many
G4214 things
  they
  witness
G2649 against
G4675 thee

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.