Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Mark 10:1

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2547 he arose from thence κακειθεν
G450   αναστας
G2064 cometh ερχεται
G1519 into εις
G3588 the τα
G3725 coasts ορια
G3588 the της
G2449 Judaea ιουδαιας
G1223 of by δια
G3588 the του
G4008 farther side περαν
G3588 the του
G2446 of Jordan ιορδανου
G2532 And και
G4848 resort συμπορευονται
G3825 again παλιν
G3793 people οχλοι
G4314 unto προς
G846 him αυτον
G2532 and και
G5613 as ως
G1486 he was wont ειωθει
G3825 again παλιν
G1321 he taught εδιδασκεν
G846 them αυτους

King James Bible (Oxford 1769)

  he
  arose
  from
G2547 thence
G2064 cometh
G1519 into
G3725 coasts
  of
G2449 Judaea
  farther
G4008 side
  of
G2446 Jordan
G3793 people
G4848 resort
G4314 unto
G846 him
G3825 again
  he
  was
G1486 wont
  he
G1321 taught
G846 them
G3825 again

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.