Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Mark 2:26

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G4459 How πως
G1525 he went εισηλθεν
G1519 into εις
G3588 the τον
G3624 house οικον
G3588 the του
G2316 of God θεου
G1909 in επι
G8 days of Abiathar αβιαθαρ
G3588 the του
G749 high priest αρχιερεως
G2532 and και
G3588 the τους
G740 shewbread αρτους
G3588 for the της
G4286   προθεσεως
G5315 did eat εφαγεν
G3739 which ους
G3756   ουκ
G1832 is not lawful εξεστιν
G5315 to eat φαγειν
G1487   ει
G3361   μη
G3588 the τοις
G2409 priests ιερευσιν
G2532 and και
G1325 gave εδωκεν
G2532 also και
G3588 the τοις
G4862 with συν
G846 him αυτω
G1510   ουσιν

King James Bible (Oxford 1769)

  he
G1525 went
G1519 into
G3624 house
  of
  days
  of
G8 Abiathar
  high
G749 priest
  did
G740 shewbread
G3739 which
  is
  not
G1832 lawful
  to
  for
G2409 priests
G1325 gave
G2532 also
  to
  them
G3739 which
G5607 were
G4862 with
G846 him

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.