Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Esther 8:5

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H559 And said ותאמר
H518 If אם
H5921   על
H4428 the king המלך
H2896   טוב
H518 and if ואם
H4672 have found מצאתי
H2580 favour חן
H6440 in his sight לפניו
H3787 seem right וכשׁר
H1697 and the thing הדבר
H6440 before לפני
H4428 the king המלך
H2896   וטובה
H589 I אני
H5869 in his eyes בעיניו
H3789 let it be written יכתב
H7725 to reverse להשׁיב
H853   את
H5612 the letters הספרים
H4284 devised מחשׁבת
H2001 by Haman המן
H1121 the son בן
H4099 of Hammedatha המדתא
H91 the Agagite האגגי
H834 which אשׁר
H3789 he wrote כתב
H6 to destroy לאבד
H853   את
H3064 the Jews היהודים
H834 which אשׁר
H3605 are in all בכל
H4082 the king's provinces מדינות
H4428   המלך׃

King James Bible (Oxford 1769)

  And
H559 said
  it
H2895 please
  the
H4428 king
  and
  have
H4672 found
H2580 favour
  in
  his
H6440 sight
  and
  the
H1697 thing
  seem
H3787 right
H6440 before
  the
H4428 king
  and
  be
H2895 pleasing
  in
  his
H5869 eyes
  let
  it
  be
H3789 written
  to
H7725 reverse
  the
H5612 letters
H4284 devised
  by
H2001 Haman
  the
  of
H4099 Hammedatha
  the
H91 Agagite
H834 which
  he
H3789 wrote
  to
H6 destroy
  the
H3064 Jews
H834 which
  are
  in
  the
  king's
H4082 provinces

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.